المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : سلسلة دروس تعليمية في اللغة الكردية


legolas
01-17-08, 09:25 PM
السلام عليكم
اني جيت جديد بالمنتدى واريد ا اسوي فد درس في تعلم اللغة الكردية(( اللهجة السورانية))

طبعا اكو فد غلط شائع يقعون به اخواننة العرب عندما يجون للشمال وهوة سالفة ال ((بةخير بيت))،، يعني اني ملاحظ لأكثر من ع شخص وكللش هواية اصدقائي يسولفولي من يجون،،مثلا من يصعدون تكسي او من يروحون مطعم او اي مكان،، اذا واحد كاللهم ((بةخير بيت)) هم رح يردون ((بةخير بيت))،، لأن عبالهم انو هاي الجمللة مثل ((الله بالخير)) بالعربي فالرد رح يكون نفس الجمللة(( الله بالخير))،، واكيد مار بيكم هيج غلط
اما التصحيح فهو انو ((بةخير بيت)) يعني ((اهلا بيك)) او ((ويل كم)) بالأنكليزي فأكو عدة اجوبة الواحد يجاوب بيهة من تتوجهللة هاي العبارة
مثلا
خوش بيت--- تقريبا معناهة الله يسللمك
سلامت بي-- هم تنطي نفس المعنى
بزيت ((بس فوك الزاء تلث نقاط)) --ومعناهة تعيش
ويصير تستخدم عبارتين من هاي الفوك سوية
مثلا يصير تكول بزيت،، خوش بيت
وهكذاا
هسة رح اكتبللكم كم كللمة بالعربي ومعناهة
بالكردي وهاي الكلمات يستخدمهة الطلاب

زانكو----جامعة
كوليج--- كلية
قوناغ---مرحلة دراسية
مكتب((او كتاب خانة)) ----مدرسة
خويندكار((او قوتاب))-----طالب
لابرة((جوة الباء تلث نقاط))--- يعني ورقة
ماموستا---يعني مدرس او معلم وتستخدم لكلا الجنسين
سةرتايي-- يعني ابتدائية
ناوندي--متوسطة
دواناوندي-- اعدادية
تيكلاو-- يعني مختللطة
كتيب--يعني كتاب
كتيب خانة-- يعني مكتبة

نكتفي لهذا الدرس على امل اللقاء بيكم بالحلقة القادمة

كاردوخ
01-18-08, 02:45 AM
رائع جداً اخي
و اضف لما ذكرت
كلمة مدرسة بالكردية القديمة و الحديثة فعلاً .. طبعاً كمصطلح و ليس ترجمة من حرفية من العربي او التركي.
مدرسة= دبستان..
تحياتي لك

the prince
01-18-08, 10:51 PM
ممنونم
زرو سوباس

أميرة الفرات
08-06-08, 07:13 PM
رااااااااااااااااااااااائع أخي تسلم أيدك

اختك
أميرة الفرات

م.لندا
08-08-08, 10:25 AM
مشكورين على الدرس ونريد المزيد لكي نتعلم هذه اللغة الجميلة ... م. لندا

ghost of baghdad
09-08-08, 09:47 PM
عاشت الايادي

kirkuk
09-10-08, 08:10 PM
زور سو باس

زينب طارق
09-19-08, 08:18 AM
شكرا مستر بس احب اكول شي اني زينب منتمية جديدة للمنتدى اشكرك كثيرا على هاي المعلومات بس اطلب منك شي محتاجة معاني مثل المبتدئين في الانكليزي مثل شنو معنى شباك بيت طاولة الالوان الارقام وغيرها باللغة الكردية

كاردوخ
09-20-08, 11:17 AM
تحياتي زينب
راح انطيج جم كلمة و انت فرفري بالقسم تلكين كل شي

شباك = به نجره
باب = ده ري او قابه
الالوان

احمر = سور
اخضر = سوز , او كه سك
اصفر = زه رد
ابيض = سه بي
اسود = ره ش
ازرق = شه ين

mylove
09-22-08, 11:52 PM
سوياس وده

legolas
09-29-08, 05:58 AM
رائع جداً اخي

و اضف لما ذكرت
كلمة مدرسة بالكردية القديمة و الحديثة فعلاً .. طبعاً كمصطلح و ليس ترجمة من حرفية من العربي او التركي.
مدرسة= دبستان..

تحياتي لك


مسامع بهاي الكلمة من قبل
مشكووور للتوضيح وعاشت ايدك



ممنونم
زرو سوباس


سةر جاوم قوربان كيان


رااااااااااااااااااااااائع أخي تسلم أيدك


اختك
أميرة الفرات

أتدللي أميرة الفرات وان شاء الله تكونين استفاديتي منهة
مشكورين على الدرس ونريد المزيد لكي نتعلم هذه اللغة الجميلة ... م. لندا


أتدللي م.لندا وان شاء االله اكو المزيد والأخوان ممقصرين وياج

عاشت الايادي

أتدلل وردة ومية هلا بيك


زور سو باس

شكرا مستر بس احب اكول شي اني زينب منتمية جديدة للمنتدى اشكرك كثيرا على هاي المعلومات بس اطلب منك شي محتاجة معاني مثل المبتدئين في الانكليزي مثل شنو معنى شباك بيت طاولة الالوان الارقام وغيرها باللغة الكردية

أهلا بيج زينب و أن شاء الله تتعلمين ويانة


تحياتي زينب
راح انطيج جم كلمة و انت فرفري بالقسم تلكين كل شي

شباك = به نجره
باب = ده ري او قابه
الالوان

احمر = سور
اخضر = سوز , او كه سك
اصفر = زه رد
ابيض = سه بي
اسود = ره ش
ازرق = شه ين


هاي اخوية كاردوخ كفى و وفى
بس الباب احنة نكول ((دركا))


سوياس وده

أتدلل اغاتي
سةر هةر دوو جاوم

م.لندا
10-05-08, 04:37 PM
تسلم الايادي أنتظر منكم كلمات جديده .. أختكم لندا